HAIKU


Haiku a ijinan evit kontañ ma fotoioù. Skrivañ a ran e brezhoneg evit mont pelloc'h gant ar yezh ha donoc'h em fromadennoù. Goude e vez troet an haiku e galleg, ar pezh a gont evidon eo mirout lusk an haiku kentoc'h eget treiñ anezhañ penn da benn.

 

Ces haikus racontent mes photos. Ils sont tout d’abord pensés et rédigés en breton, une façon d’enrichir mon rapport avec la langue et d’aller au plus profond des mes émotions et impressions. Je cherche à les traduire en français dans un second temps, sans chercher le mot à mot mais plutôt en privilégiant l’impression et énergie de l’haiku original.